100:01:59,400 --> 00:02:00,600Evo ti.200:02:10,036 --> 00:02:11,570Daj μετάφραση - 100:01:59,400 --> 00:02:00,600Evo ti.200:02:10,036 --> 00:02:11,570Daj Ελληνικά πώς να το πω

100:01:59,400 --> 00:02:00,600Evo t

1
00:01:59,400 --> 00:02:00,600
Evo ti.

2
00:02:10,036 --> 00:02:11,570
Daj mi dolar.

3
00:02:15,204 --> 00:02:16,337
Izvinite.
Izvinite.

4
00:02:18,805 --> 00:02:19,672
Evo ti.
Doπi ovamo.

5
00:02:39,277 --> 00:02:40,944
Ništa posebno.

6
00:02:43,478 --> 00:02:47,945
Hvala vam.
Veoma ste ljubazni.

7
00:02:56,915 --> 00:02:58,982
Moramo da razgovaramo.

8
00:02:59,548 --> 00:03:01,849
Ko si ti?
Zauzet sam.

9
00:03:02,816 --> 00:03:05,817
Prezauzet da bi zaradio 50 000 $?

10
00:03:07,784 --> 00:03:10,117
Narode, predstava je gotova.

11
00:03:30,056 --> 00:03:32,190
Sedi.
Tamo.

12
00:03:48,160 --> 00:03:50,861
Prvo mi da moj zlatni sat.

13
00:04:17,101 --> 00:04:18,702
- Koji?
- Koji.

14
00:04:19,702 --> 00:04:21,135
Ovaj majmun je genije.

15
00:04:21,502 --> 00:04:24,569
Nije, to je majmun.
Ja sam genije, ne on.

16
00:04:25,403 --> 00:04:29,170
Jel istina da radiš provale sa njim.
Istina?

17
00:04:30,171 --> 00:04:32,672
To radimo najbolje.
Hoζete li mi za to dati 50 000 $?

18
00:04:33,638 --> 00:04:36,039
- Priθaζemo o tome kasnije.
Prvo...

19
00:04:36,706 --> 00:04:38,740
nam treba besplatna
demonstracija.

20
00:06:07,462 --> 00:06:10,595
Ne priθam puno,
ne priθam uopšte.

21
00:06:11,630 --> 00:06:13,197
Vidi... tata.

22
00:06:17,765 --> 00:06:19,632
Igraj brejkdens.

23
00:06:28,700 --> 00:06:31,367
Ko je to?

24
00:06:32,168 --> 00:06:34,202
Hajdemo do tvoje sestre.

25
00:06:37,937 --> 00:06:41,470
- Zdravo Pitere, uπi.
- Kratko ζu.

26
00:06:42,404 --> 00:06:43,904
- Slikala me je dok sam θekao.
- Naravno.

27
00:06:44,372 --> 00:06:46,172
- Zdravo Pitere.
- Kako si?

28
00:06:46,705 --> 00:06:47,972
- Kako je bilo na plaži?
- Prelepo...

29
00:06:48,372 --> 00:06:50,205
sunθano celog vikenda.

30
00:06:51,773 --> 00:06:55,974
Jesi li dobio moju poruku
o sastanku saveta roditelja?

31
00:07:00,408 --> 00:07:02,342
Napolje Džek!

32
00:07:16,246 --> 00:07:19,347
- Tata...! Spremna sam!
- Idem sreζo.

33
00:07:24,515 --> 00:07:27,682
Džek šta to tražiš?

34
00:07:33,083 --> 00:07:35,284
Ovo sam ja... a ovo si ti.

35
00:07:35,918 --> 00:07:37,451
Zgodan kao i uvek.

36
00:07:37,918 --> 00:07:39,585
Odliθna je ta slika u sredini.

37
00:07:40,085 --> 00:07:41,619
Tata to je rotvajler.

38
00:07:42,085 --> 00:07:44,619
Oni su najbolji psi.
Ovde piše pogledaj.

39
00:07:45,387 --> 00:07:47,554
A može biti naš pas.

40
00:07:48,154 --> 00:07:49,820
Vidim da si istraživala.

41
00:07:50,355 --> 00:07:53,522
Piloti nemaju pse.
Previše putujemo.

42
00:07:54,389 --> 00:07:57,522
Nije problem. Dok ti letiš on
može da ostane ovde samnom.

43
00:07:58,390 --> 00:08:00,223
Dušo...

44
00:08:00,757 --> 00:08:03,690
Ne možeš da držiš psa ovde

45
00:08:04,525 --> 00:08:06,325
zbog tvog oθuha.

46
00:08:06,858 --> 00:08:10,525
Nisam ja kriva što je on alergiθan
na životinjsku dlaku.

47
00:08:11,993 --> 00:08:13,660
Nije ni njegova.

48
00:08:16,195 --> 00:08:18,195
Vidite...
Rekao sam vam.

49
00:08:19,628 --> 00:08:24,662
Nauθio sam ga da krade zlato,
nakit, novac i srebro.

50
00:08:26,063 --> 00:08:28,230
Pa šta?

51
00:08:28,830 --> 00:08:30,964
To je majmun a ne procenjivaθ.

52
00:08:31,598 --> 00:08:34,332
Šta kažete?

53
00:08:35,065 --> 00:08:39,532
Ovo je savršeno. Ako nešto krene
naopako majmun ζe biti kriv.

54
00:08:40,733 --> 00:08:43,434
- Svideζe mu se.
- Majmune zavoleζeš ga.

55
00:08:44,235 --> 00:08:46,335
Ko je on?

56
00:08:46,935 --> 00:08:49,702
Hajde da ga platimo unapred.
Imam oseζaj da ζemo poslovati.

57
00:08:50,503 --> 00:08:52,303
Hajde da poslujemo.

58
00:08:54,537 --> 00:08:57,037
- Ne glupiraj se, daj pare.
- Bile su mi ovde.

59
00:08:57,805 --> 00:09:00,072
- Kako to misliš?
- Bile su tu!

60
00:09:08,574 --> 00:09:12,041
Znaš li šta je ovo?
To je tvoja zarada... zaslužio si je.

61
00:09:15,209 --> 00:09:17,676
Medicinska sestra u školi nam
je rekla da se alergije mogu izleθiti.

62
00:09:18,377 --> 00:09:20,843
A kad imaš psa možda
da se navikneš na to.

63
00:09:21,577 --> 00:09:23,577
Tomova alergija nije
jedini razlog.

64
00:09:24,111 --> 00:09:28,345
Ti nisi dovoljno odgovorna
da bi se brinula o psu.

65
00:09:33,080 --> 00:09:37,714
Ne slušaš ništa šta ti govorim,
soba ti je u haosu.

66
00:09:38,948 --> 00:09:41,282
Ništa ne uradiš na vreme.

67
00:09:43,216 --> 00:09:45,517
- Hoζeš li da baciš ovo?
- Neζu, smrdi.

68
00:09:52,052 --> 00:09:53,785
Kad ne možeš da baciš
prljave pelene.

69
00:09:54,285 --> 00:09:56,419
Kako ζeš θistiti za psom?

70
00:09:57,253 --> 00:10:00,487
Zato mama jer ζu to raditi
za moju kucu.

71
00:10:01,387 --> 00:10:04,054
Kako bi bilo da uradiš ovo
za mlaπeg brata?

72
00:10:04,788 --> 00:10:08,422
Moram li? Jedem.
Zar ne može sam?

73
00:10:09,390 --> 00:10:13,357
Pas se ne hrani sam.
A moraζe dva puta dnevno.

74
00:10:14,390 --> 00:10:15,090
Znam.

75
00:10:15,257 --> 00:10:18,357
Znaš li da ζeš morati da se odrekneš
omiljenih emisija na tv-u

76
00:10:19,192 --> 00:10:22,725
da bi odvela psa u šetnju?

77
00:10:23,960 --> 00:10:24,393
Saslušaj me...

78
00:10:24,527 --> 00:10:26,993
ako misliš da možeš da
se snaπeš onda nas ubedi.

79
00:10:27,694 --> 00:10:29,794
Poθni da pomažeš po kuζi

80
00:10:30,361 --> 00:10:31,162
i θisti za sobom.

81
00:10:31,428 --> 00:10:35,929
- A ako budem sve to radila...
- Dragi on se golica.

82
00:10:38,163 --> 00:10:40,630
psa.

83
00:10:43,065 --> 00:10:49,332
Jedan mali pauk je ušao u oluk,
onda je pala kiša i odnela mog brata.

84
00:10:58,402 --> 00:10:59,868
ZABRANJENO ZA DŽEKA

85
00:11:02,936 --> 00:11:04,703
Ema, tvoj brat te jako voli.

86
00:11:05,270 --> 00:11:06,437
To je u redu.

87
00:11:06,803 --> 00:11:09,204
Ali ne želim da ga ti toliko voliš.

88
00:11:09,871 --> 00:11:11,805
Sve što on uradi je tako dragoceno.

89
00:11:12,405 --> 00:11:15,405
Mrzim ga, on je budala.

90
00:11:16,473 --> 00:11:19,840
Znaš šta. Hajde da spakujemo njegove
stvari i ostavimo ga na ulici.

91
00:11:20,773 --> 00:11:24,641
Možda se neki dobar θovek
pobrine za njega.

92
00:11:25,708 --> 00:11:28,609
Mama... prosto ga upucaj.

93
00:11:40,545 --> 00:11:41,845
Sve su uzeli!

94
00:11:42,245 --> 00:11:44,179
Uzela je televizor!

95
00:11:44,713 --> 00:11:48,280
Θak mi je uzela i prokletu hranu!

96
00:12:04,518 --> 00:12:06,752
Šta hoζeš!

97
00:12:11,087 --> 00:12:14,954
Taj mali kreten. Odlazi!

98
00:12:16,055 --> 00:12:17,955
Povela je i njega!

99
00:12:19,455 --> 00:12:21,022
Zbog tebe!

100
00:12:21,455 --> 00:12:25,522
Mrzela te je i tvoj smrad!

101
00:12:26,590 --> 00:12:29,590
Mrzela je mene jer sam
te držao u kuζi!

102
00:12:31,792 --> 00:12:35,325
Ne veruješ mi?

103
00:12:36,293 --> 00:12:39,127
Θitaj!

104
00:12:42,628 --> 00:12:45,195
Prestani!
Imamo posla!

105
00:12:52,163 --> 00:12:55,464
- Emi, smiri se.
- Ne diraj ništa.

106
00:12:58,798 --> 00:13:04,799
Bakina kopθa i prsten
koji mi je dala.

107
00:13:07,200 --> 00:13:11,867
I torbica.
Jesi li imala mnogo novca?

108
00:13:13,168 --> 00:13:14,168
Nešto malo, što?

109
00:13:14,535 --> 00:13:17,535
To nije bio profesionalac.
Provalio je dok smo bili u sobi.

110
00:13:18,370 --> 00:13:21,504
Pokupio je dobar nakit ali i loš,
pokupio je sitniš kod tebe.

111
00:13:22,304 --> 00:13:23,737
A u mom novθaniku propušta krupe.

112
00:13:24,138 --> 00:13:26,472
Od policajca nije uzeo
više od 100 dolara?

113
00:14:33,022 --> 00:14:35,922
Evo...
Kasniš.

114
00:14:37,423 --> 00:14:39,923
Šta... šta to radiš?
Obuci se!

115
00:14:40,657 --> 00:14:42,890
Sve ove stvari su bez veze.

116
00:14:43,525 --> 00:14:45,825
Jel moramo da se raspravljamo
svakog jutra?

117
00:14:54,994 --> 00:14:55,927
Vidi ono.

118
00:15:18,533 --> 00:15:19,667
Ζao društvo.

119
00:15:22,768 --> 00:15:23,935
Evo doπi ovamo.

120
00:15:24,302 --> 00:15:25,402
- Zdravo Evo.
- Zdravo.

121
00:15:25,735 --> 00:15:27,535
- Dolaziš li danas?
- Kasnije.

122
00:15:48,207 --> 00:15:50,807
Ovo je moj pas Toto.
I nazvala sam ga po psu...

123
00:15:51,575 --> 00:15:54,775
Da li ga hrani, da li ga šetaš,
da li mu θistiš kaku?

124
00:15:56,176 --> 00:15:58,243
Uglavnom ga vodi moja mama.

125
00:15:58,777 --> 00:16:00,243
Onda on u stvari nije tvoj.

126
00:16:00,610 --> 00:16:02,177
Tako si zla, on je moj.

127
00:16:02,578 --> 00:16:05,045
Dok tvoji roditelji ne odluθe da
im je dosta, pa ζe ga se rešiti.

128
00:16:05,712 --> 00:16:06,645
Neζu ga se rešiti.

129
00:16:06,912 --> 00:16:09,445
Evo molim te, sada je
Džesino vreme za priθu.

130
00:16:10,146 --> 00:16:12,180
Želiš li da budemo pažljivi
sutra kad bude tvoj red?

131
00:16:12,780 --> 00:16:15,680
Sutra?
Ja ne mogu sutra.

132
00:16:16,515 --> 00:16:17,481
Nisam spremna, zaboravila sam.

133
00:16:17,815 --> 00:16:19,948
To govoriš celog meseca.

134
00:16:20,582 --> 00:16:24,449
Seζaš se da smo se dogovorili, da ζeš
se organizovati i držati rasporeda.

135
00:16:25,483 --> 00:16:26,950
Možeš ti to, verujem u tebe.

136
00:16:27,417 --> 00:16:30,450
Pokušaj da spremiš nešto za
iduζi mesec. U redu?

137
00:16:34,752 --> 00:16:36,719
- Nastavi Džesi.
- Veoma volim da ga lepo oblaθim.

138
00:16:37,286 --> 00:16:39,920
Nemam šta da pokažem.
Šta da radim?

139
00:16:40,687 --> 00:16:44,087
- To je lako, dovedi svog brata.
- Mog brata? Nikada.

140
00:17:05,127 --> 00:17:07,527
Sekretarica je.
Znate šta treba da radite

141
00:17:08,260 --> 00:17:12,094
Jel neko kod kuζe?
Ustaj mrcino, našli smo zlatnu žilu.

142
00:17:13,128 --> 00:17:16,595
Imamo posao za tvog majmuna.
Nazovi me, zovi me θim budeš mogao.

143
00:17:17,563 --> 00:17:18,963
Šef hoζe da vas upozna.

144
00:17:21,530 --> 00:17:24,230
To.

145
00:18:46,885 --> 00:18:50,685
- Harolde vidi tog malog majmuna.
- Mlada damo imate lepog ljubimca.

146
00:18:51,720 --> 00:18:56,354
- Grize li?
- Nadam se da ne.

147
00:18:57,822 --> 00:19:01,922
- Gde ste ga nabavili?
- Od nekog gusara sa Kariba.

148
00:19:03,090 --> 00:19:06,957
- I dalje ima gusara na Karibima?
- Od jednog u penziji.

149
00:
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!

1 00:01:59,400 -> 00:02:00,600
εδώ θα πάτε


2 00:02:10,036 -..> 00:02:11,570
να μου δώσει ένα δολάριο


3 00:02:15,204 -> 00:02:16,337

δικαιολογία δικαιολογία


4 00:02:18,805 -..> 00:02:19,672
εδώ θα πάτε
doΟ και εδώ


5 00:02:39,277.. - -> 00:02:40,944
niΒ αυτό το ειδικό


6 00:02:43,478 -.> 00:02:47,945

ευχαριστώ πολύ ευγενικό εκ μέρους σας


7 00:02:56,915 -..> 00:02:58,982
πρέπει να μιλήσουμε


8 00:02:59,548 -.> 00:03:01,849
ποιος είσαι
είμαι απασχολημένος


9 00:03:02,816 -> 00:03:05,817
πάρα πολύ απασχολημένος για να κερδίσει $ 50.000


10 00:03:07,784 -> 00:03?.;: 10.117
λαοί, σόου πάνω


11 00:03:30,056 -.> 00:03:32,190

κάθισμα there


12 00:03:48,160 -..> 00:03:50,861
πρώτη Νομίζω χρυσό ρολόι μου


13 00:04:17,101 -.> 00:04:18,702
-
ο οποίος - ότι


14 00:04:19,702 -.> 00:04:21,135
αυτό Πίθηκος είναι μια ιδιοφυΐα


15 00:04:21,502 -.> 00:04:24,569
όχι, αυτό είναι μια μαϊμού
είμαι μια ιδιοφυΐα, δεν τον


16 00:04:25,403 -...> 00:04:29,170
Είναι αλήθεια ότι radiΒ ρήξη με τον True


17
00 :.; 04:30,171 -> 00:04:32,672
κάνουμε το καλύτερο
hoΞΆete να δώσω στα $ 50.000


18 00:04:33,638 -> 00:04:36,039
- priΞΈaΞΆemo για αργότερα
πρώτα ...


19 00:04:36,706 -.> 00:04:38,740

χρειαζόμαστε μια δωρεάν επίδειξη


20 00:06:07,462 -.> 00:06:10,595
Δεν priΞΈam πολλά
δεν priΞΈam uopΒ σας


21 00:06:11,630 -.> 00:06:13,197
δούμε ... Ο μπαμπάς


22 00:06:17,765 -.> 00:06:19,632
brejkdens Play


23 00:06:28,700 -.;> 00:06:31,367
Ποιος είναι αυτός ο

24
00 :.. 06:32,168 -> 00:06:34,202
ας πάει στην αδερφή σου


25 00:06:37,937 -> 00:06:41,470
- Γεια σου Πέτρο, uΟ i
- σύντομη ΞΆu


26 00:06:42,404 -> 00:06:43,904
- βαμμένα μου, όπως εγώ ΞΈekao
-.. φυσικά

27
00:06:44,372 -> 00:06:46,172
- Γεια Peter
-.; Πώς είσαι


28 00:06:46,705 -> 00:06:47,972
- πώς ήταν plaΒ και
- Υπέροχο .. .


29 00:06:48,372 -> 00:06:50,205
sunΞΈano ολόκληρο το Σαββατοκύριακο


30 00:06:51,773 -.> 00:06:55,974
Πήρες το μήνυμά μου
μια συνάντηση του Συμβουλίου Οι γονείς


31 00:07:00,408 -> 00:07:02,342
out dΒ ek


32 00:07:16,246 -> 00:07:19,347
- Μπαμπά ...! Είμαι έτοιμος
- go sreΞΆo


33 00:07!.:24.515 -> 00:07:27,682
dΒ ek Β ότι traΒ Ιβ


34 00:07:33,083 -> 00:07:35,284
αυτό είναι μου ... και αυτό είναι που


35 00:07:35,918 -.> 00:07:37,451
όμορφος όπως πάντα


36 00:07:37,918 -.> 00:07:39,585
odliΞΈna αυτής της εικόνας στη μέση


37 00:07:40,085 -.> 00:07:41,619
μπαμπάς είναι rottweiler


38 00:07:42,085 -..> 00:07:44,619
είναι τα καλύτερα σκυλιά
εδώ piΒ θα δούμε


39 00:07:45,387 -.> 00:07:47,554
και moΒ να naΒ σκύλο


40 00:07:48,154 -.> 00:07:49,820
Βλέπω ότι σας άρεσε istraΒ


41 00:07:50,355 -.> 00:07:53,522
πιλότοι Δεν σκυλιά
e previΒ ταξίδια


42 00:07:54,389 -..> 00:07:57,522
δεν είναι ένα πρόβλημα. Ενώ εσείς letiΒ για moΒ
ε να μείνω εδώ μαζί μου


43 00:07:58,390 -.> 00:08:00,223 duΒ o
..


44 00:08:00,757 -> 00:08 :. 03,690
δεν moΒ Eβ να DRβ Ιβ σκυλί εδώ


45 00:08:04,525 -> 00:08:06,325
για oΞΈuha σας


46 00:08:06,858 -> 00:08:10,525
Δεν φταίω εγώ που ο Β alergiΞΈan
Β σε τρίχες


47 00:08:11,993 -.> 00:08:13,660
δεν . του


48 00:08:16,195 -> 00:08:18,195

δούμε ... Σου είπα


49 00:08:19,628 -.> 00:08:24,662
nauΞΈio I να κλέψει το χρυσό,
κοσμήματα, νομίσματα και ασημένια


50 00:08:26,063 -.> 00:08:28,230
και Β που


51 00:08:28,830 -> 00:08:30,964
Δεν είναι μια μαϊμού procenjivaΞΈ.


52 00:08:31,598 -> 00:08:34,332
Β το kaΒ σας


53 00:08:35,065 -> 00:08:39,532
αυτό είναι savrΒ Eno. neΒ αν πηγαίνει στραβά
ΞΆe μαϊμού να φταίει


54 00:08:40,733 -.> 00:08:43,434
- svideΞΆe τον
-. πιθήκους zavoleΞΆeΒ αυτό


55 00:08:44,235. - -> 00:08:46,335
που είναι


56 00:08:46,935 -..> 00:08:49,702
ας πληρώσει εκ των προτέρων
έχουν oseΞΆaj για τις επιχειρήσεις ΞΆemo


57 00:08 : 50.503 -> 00:08:52,303
ας κάνουμε επιχειρήσεων


58 00:08:54,537 -.> 00:08:57,037
-. δεν είναι ηλίθιοι, να πάρει τα χρήματα
-. ήμασταν εδώ


59 00:08:57,805 -> 00 :?! 09:00,072
- πώς να misliΒ
- υπήρχαν


60 00:09:08,574 -> 00:09:12,041
znaΒ σας Β που είναι αυτό
αυτό είναι τα κέρδη σας ... zasluΒ γι 'αυτήν


61 00:09:15,209 -.> 00:09:17,676
νοσοκόμα στο Β ποσό
είπαμε ότι οι αλλεργίες μπορούν να izleΞΈiti


62 00:09:18,377 -.> 00:09:20,843
και όταν imaΒ σκύλος moΒ ότι
να navikneΒ αυτό


63 00:09:21,577 -.> 00:09:23,577

όγκους αλλεργίας δεν είναι ο μόνος λόγος


64 00:09:24,111 -.> 00:09:28,345 σας

δεν ευθύνεται αρκετά για να αναλάβει τη φροντίδα του σκύλου


65 00:09:33,080 -.> 00:09:37,714
δεν sluΒ Αβ niΒ ότι η Β που σας λέω,
δωματίου στο χάος


66 00:09:38,948 -.> 00:09:41,282
niΒ ότι δεν uradiΒ την ώρα


67 00:09:43,216 -.> 00:09:45,517
- HoΞΆeΒ νομίζετε baciΒ αυτό
-; NeΞΆu, βρωμάει


68 00:09:52,052 -..> 00:09:53,785
όταν δεν moΒ Eβ να baciΒ
βρώμικες πάνες


69 00:09:54,285 -> 00:09:56,419
πώς ΞΆeΒ ΞΈistiti για ένα σκυλί


70 00:09:57,253 -> 00:10:00,487
γιατί η μαμά, επειδή ΞΆu να εργαστούν
για το σπίτι μου

71
00?.: 10:01,387 -> 00:10:04,054
πως γι 'αυτό uradiΒ
mlaΟ για τον αδελφό μας


72 00:10:04,788 -> 00:10:08,422
χρειάζομαι; Τρώω.
Δικαίωμα moΒ e I;


73 00:10:09,390 -> 00:10:13,357
σκυλί δεν το φας
Μια moraΞΆe δύο φορές την ημέρα


74 00:10:14,390 -..> 00:10:15,090
Το ξέρω.


75 00:10:15,257 -> 00:10:18,357
znaΒ ΞΆeΒ ότι θα πρέπει να odrekneΒ
αγαπημένες σας εκπομπές στην τηλεόραση


76 00:10:19,192 -> 00:10:22,725
που πήρε το σκυλί για μια βόλτα στο Β


77 00:10:23,960 -> 00:10:24,393
sasluΒ ακούστε με ...


78 00:10:24,527 -> 00:10:26,993
αν misliΒ να moΒ Eβ ότι
η snaΟ Eβ μας πείσει στη συνέχεια


79 00:10:27,694 -.> 00:10:29,794
poΞΈni να pomaΒ Eβ από kuΞΆi


80 00:10:30,361 -> 00:10:31,162
i ΞΈisti πίσω


81 00:10:31,428 -.> 00:10:35,929
- και αν το έκανα όλα ...
- αγαπητή γαργαλάει


82 00:10:38,163. - > 00:10:40,630
σκύλο


83 00:10:43,065 -..> 00:10:49,332
ένα μικρό uΒ αράχνη εισήλθε στην υδρορροή,
έπεσε στη συνέχεια kiΒ και να παρασυρθεί ο αδελφός μου

84
00:10:58,402 -> 00:10:59.868
απαγορευτεί για dΒ περιμένει


85 00:11:02,936 -> 00:11:04,703
ΕΟΦ, ο αδελφός σας σας αγαπά πάρα πολύ


86 00:11:05,270 -.> 00:11:06,437
αυτό είναι εντάξει


87 00:11:06,803 -.> 00:11:09,204
Β, αλλά δεν θέλουν να έχουν τόσο voliΒ


88 00:11:09,871 -.> 00:11:11,805
Β το μόνο που κάνει είναι τόσο πολύτιμο


89 00:11:12,405 -.> 00:11:15,405
τον μισώ, αυτός είναι ένας ανόητος


90 00:11:16,473 -.> 00:11 : 19.840
znaΒ Β 'αυτό.Ελάτε να μαζέψω τα πράγματά του
και να αφήσει στο δρόμο


91 00:11:20,773 -..> 00:11:24,641
moΒ σε κάποια καλή ΞΈovek
φροντίδα του


92 00:11:25,708 -> 00:11:28,609
μαμά ... απλά να τον πυροβολήσει


93 00:11:40,545 -.> 00:11:41,845
λαμβάνονται όλα


94 00:11:42,245 -> 00:11:44,179
πήρε την τηλεόραση


95 00:11:44,713 -> 00:11:48,280
Ξ περίεργο για μένα και πήρε το καταραμένο τροφίμων


96 00:12:04,518 -> 00:12:06,752
Β το hoΞΆeΒ


97 00:12:11,087 -> 00:12:14,954
ότι λίγο μαλάκας. πηγαίνετε


98 00:12:16,055 -> 00:12:17,955
πήρε το τον


99 00:12:19,455 -> 00:12:21,022
για σας

100
00:12:21,455 -> 00:12:25,522
μισούν και βρωμάει σας


101 00:12:26,590 -> 00:12:29,590
το μίσος μου επειδή ήμουν
και ϋΚβ ήρθε στην kuΞΆi !


102 00:12:31,792 -> 00:12:35,325
verujeΒ δεν θα


103 00:12:36,293 -> 00:12:39,127
Ξ Ittai


104 00:12:42,628 -> 00:12:45,195

στάση Είμαστε απασχολημένοι


105 00:12:52,163 -> 00:12:55,464
- EMI, ηρέμησε ...
- μην αγγίζετε το niΒ


106 00:12:58,798 -> 00:13:04,799 Γιαγιά

kopΞΈa και το δαχτυλίδι που μου έδωσε


107 00:13:07,200 -> 00: 13:11,867

και τσάντες δεν έχετε πολλά χρήματα


108 00:13:13,168 -.;> 00:13:14,168
neΒ λίγο, το Β


109 00:13:14,535; - > 00:13:17,535
δεν ήταν επαγγελματίας.
έσπασε ενώ ήμασταν στην αίθουσα


110 00:13:18,370 -..> 00:13:21,504
διάλεξε ένα καλό κόσμημα και loΒ,
πήρε sitniΒ μαζί σας


111 00:13:22,304 -> 00:13:23,737
στο novΞΈaniku propuΒ μου αυτή Krupa


112 00:13:24,138 -.;> 00:13:26,472
η αστυνομία δεν έλαβε
viΒ από 100 δολάρια

113
00 :. 14:33,022 -> 00:14:35,922 εδώ ...

kasniΒ


114 00:14:37,423 -> 00:14:39,923
Β ta ... Β ότι radiΒ;
Ντυμένος!

115
00:14:40,657 -> 00:14:42,890
Όλα αυτά τα πράγματα δεν έχουν καμία σχέση


116 00:14:43,525 -.;> 00:14:45,825
είμαστε εμείς να συζητήσουμε κάθε πρωί



117 00:14:54,994 -> 00:14:55,927
δείτε


118 00:15:18,533 -> 00:15:19,667
Ξ ao druΒ τομέα

119
00:15..: 22.768 -> 00:15:23,935
doΟ εδώ και εδώ


120 00:15:24,302 -.> 00:15:25,402
-. γεια εδώ
-. γεια


121 00:15:25,735 -> 00:15:27,535
-; dolaziΒ σήμερα
- Αργότερα


122 00:15:48,207 -.> 00:15:50,807
αυτό είναι το σκυλί μου Toto
Και εγώ τον κάλεσε για το σκυλί ...


123 00:15:51,575 -.> 00 : 15:54,775
αν τα τρόφιμα, αν Β etaΒ,
αν ΞΈistiΒ κακά


124 00:15:56,176 -> 00:15:58,243
συνήθως παίρνει η μαμά μου
125?.
00:15:58,777 -> 00:16:00,243
τότε δεν είναι πραγματικά δική σας


126 00:16:00,610 -..> 00:16:02,177
είσαι τόσο κακός, αυτός είναι δικός μου


127 00:16:02,578 -> 00:16:05,045
ενώ οι γονείς σας odluΞΈe ότι
είναι κουρασμένος, ΞΆe έτσι reΒ off


128 00:16:05,712 -> 00:16:06,645
neΞΆu το reΒ off

129
00..: 16:06,912 -> 00:16:09,445
εδώ παρακαλώ, τώρα
dΒ χρόνο Esino για priΞΈu


130 00:16:10,146 -.> 00:16:12,180
Β eliΒ να είστε προσεκτικοί paΒ
αύριο, όταν είναι η σειρά σας


131 00:16:12,780 -?.> 00:16:15,680

αύριο δεν μπορώ αύριο


132 00:16:16,515 -> 00:16:17,481
Δεν είμαι έτοιμος, ξέχασα


133 00:16:17,815 -.> 00:16:19,948
να govoriΒ ολόκληρο μήνα


134 00:16:20,582 -.> 00:16:24,449
seΞΆaΒ να Συμφωνήσαμε ότι ΞΆeΒ
να οργανωθεί και να ϋΚβ ati πρόγραμμα


135 00:16:25,483 -..> 00:16:26,950
moΒ Eβ κάνουμε, πιστεύω σε σας


136 00:16:27,417 -> 00:16:30,450
pokuΒ συσκευή που spremiΒ neΒ αυτό για
μήνα iduΞΆi. OK


137 00:16:34,752 -> 00:16:36,719
- Συνέχιση της ESI dΒ
-. Μου αρέσει πολύ ωραία oblaΞΈim


138 00:16:37,286 -.> 00:16:39,920
Β έχουν είναι ότι pokaΒ em
Β που κάνω

139
00.; : 16:40,687 -> 00:16:44,087
- είναι εύκολο, να πάρει τον αδελφό σου
- ο αδελφός μου.; Ποτέ


140 00:17:05,127 -.> 00:17:07,527

Β γραμματέας γνωρίζουν αυτό θα πρέπει να εργαστεί


141 00:17:08,260 -.> 00:17:12,094
JEL κάποια σε kuΞΆe;
προκύψουν κάθαρμα, είσαι χρυσή naΒ Β UCI.

142
00:17:13,128 -> 00:17:16,595
έχουμε μια δουλειά για σας μαϊμού
Call me, call me ΞΈim budeΒ μπορούσε


143 00:17:17,563 -..> 00:17:18,963
Β ef hoΞΆe να σας γνωρίσουμε .


144 00:17:21,530 -> 00:17:24,230 αυτό



145 00:18:46,885 -.> 00:18:50,685
-. Harold βλέπει αυτό το μικρό πίθηκο
- νεαρή κοπέλα Σας όμορφος κατοικίδιο


146 00:18:51,720 -.> 00:18:56,354
- δάγκωμα σας
-. Ελπίζω πως όχι


147 00:18:57,822 -> 00:19:01,922
- Πού το βρήκες
-. Ενός πειρατή της Καραϊβικής


148 00:19:03,090 -> 00:19:06,957
- εξακολουθεί να έχει ένα Πειρατές της Καραϊβικής
-. Ένας συνταξιούχος
149
00:
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: