1
00:01:59,400 --> 00:02:00,600
Evo ti.
2
00:02:10,036 --> 00:02:11,570
Daj mi dolar.
3
00:02:15,204 --> 00:02:16,337
Izvinite.
Izvinite.
4
00:02:18,805 --> 00:02:19,672
Evo ti.
Doπi ovamo.
5
00:02:39,277 --> 00:02:40,944
Nita posebno.
6
00:02:43,478 --> 00:02:47,945
Hvala vam.
Veoma ste ljubazni.
7
00:02:56,915 --> 00:02:58,982
Moramo da razgovaramo.
8
00:02:59,548 --> 00:03:01,849
Ko si ti?
Zauzet sam.
9
00:03:02,816 --> 00:03:05,817
Prezauzet da bi zaradio 50 000 $?
10
00:03:07,784 --> 00:03:10,117
Narode, predstava je gotova.
11
00:03:30,056 --> 00:03:32,190
Sedi.
Tamo.
12
00:03:48,160 --> 00:03:50,861
Prvo mi da moj zlatni sat.
13
00:04:17,101 --> 00:04:18,702
- Koji?
- Koji.
14
00:04:19,702 --> 00:04:21,135
Ovaj majmun je genije.
15
00:04:21,502 --> 00:04:24,569
Nije, to je majmun.
Ja sam genije, ne on.
16
00:04:25,403 --> 00:04:29,170
Jel istina da radi provale sa njim.
Istina?
17
00:04:30,171 --> 00:04:32,672
To radimo najbolje.
Hoζete li mi za to dati 50 000 $?
18
00:04:33,638 --> 00:04:36,039
- Priθaζemo o tome kasnije.
Prvo...
19
00:04:36,706 --> 00:04:38,740
nam treba besplatna
demonstracija.
20
00:06:07,462 --> 00:06:10,595
Ne priθam puno,
ne priθam uopte.
21
00:06:11,630 --> 00:06:13,197
Vidi... tata.
22
00:06:17,765 --> 00:06:19,632
Igraj brejkdens.
23
00:06:28,700 --> 00:06:31,367
Ko je to?
24
00:06:32,168 --> 00:06:34,202
Hajdemo do tvoje sestre.
25
00:06:37,937 --> 00:06:41,470
- Zdravo Pitere, uπi.
- Kratko ζu.
26
00:06:42,404 --> 00:06:43,904
- Slikala me je dok sam θekao.
- Naravno.
27
00:06:44,372 --> 00:06:46,172
- Zdravo Pitere.
- Kako si?
28
00:06:46,705 --> 00:06:47,972
- Kako je bilo na plai?
- Prelepo...
29
00:06:48,372 --> 00:06:50,205
sunθano celog vikenda.
30
00:06:51,773 --> 00:06:55,974
Jesi li dobio moju poruku
o sastanku saveta roditelja?
31
00:07:00,408 --> 00:07:02,342
Napolje Dek!
32
00:07:16,246 --> 00:07:19,347
- Tata...! Spremna sam!
- Idem sreζo.
33
00:07:24,515 --> 00:07:27,682
Dek ta to trai?
34
00:07:33,083 --> 00:07:35,284
Ovo sam ja... a ovo si ti.
35
00:07:35,918 --> 00:07:37,451
Zgodan kao i uvek.
36
00:07:37,918 --> 00:07:39,585
Odliθna je ta slika u sredini.
37
00:07:40,085 --> 00:07:41,619
Tata to je rotvajler.
38
00:07:42,085 --> 00:07:44,619
Oni su najbolji psi.
Ovde pie pogledaj.
39
00:07:45,387 --> 00:07:47,554
A moe biti na pas.
40
00:07:48,154 --> 00:07:49,820
Vidim da si istraivala.
41
00:07:50,355 --> 00:07:53,522
Piloti nemaju pse.
Previe putujemo.
42
00:07:54,389 --> 00:07:57,522
Nije problem. Dok ti leti on
moe da ostane ovde samnom.
43
00:07:58,390 --> 00:08:00,223
Duo...
44
00:08:00,757 --> 00:08:03,690
Ne moe da dri psa ovde
45
00:08:04,525 --> 00:08:06,325
zbog tvog oθuha.
46
00:08:06,858 --> 00:08:10,525
Nisam ja kriva to je on alergiθan
na ivotinjsku dlaku.
47
00:08:11,993 --> 00:08:13,660
Nije ni njegova.
48
00:08:16,195 --> 00:08:18,195
Vidite...
Rekao sam vam.
49
00:08:19,628 --> 00:08:24,662
Nauθio sam ga da krade zlato,
nakit, novac i srebro.
50
00:08:26,063 --> 00:08:28,230
Pa ta?
51
00:08:28,830 --> 00:08:30,964
To je majmun a ne procenjivaθ.
52
00:08:31,598 --> 00:08:34,332
ta kaete?
53
00:08:35,065 --> 00:08:39,532
Ovo je savreno. Ako neto krene
naopako majmun ζe biti kriv.
54
00:08:40,733 --> 00:08:43,434
- Svideζe mu se.
- Majmune zavoleζe ga.
55
00:08:44,235 --> 00:08:46,335
Ko je on?
56
00:08:46,935 --> 00:08:49,702
Hajde da ga platimo unapred.
Imam oseζaj da ζemo poslovati.
57
00:08:50,503 --> 00:08:52,303
Hajde da poslujemo.
58
00:08:54,537 --> 00:08:57,037
- Ne glupiraj se, daj pare.
- Bile su mi ovde.
59
00:08:57,805 --> 00:09:00,072
- Kako to misli?
- Bile su tu!
60
00:09:08,574 --> 00:09:12,041
Zna li ta je ovo?
To je tvoja zarada... zasluio si je.
61
00:09:15,209 --> 00:09:17,676
Medicinska sestra u koli nam
je rekla da se alergije mogu izleθiti.
62
00:09:18,377 --> 00:09:20,843
A kad ima psa moda
da se navikne na to.
63
00:09:21,577 --> 00:09:23,577
Tomova alergija nije
jedini razlog.
64
00:09:24,111 --> 00:09:28,345
Ti nisi dovoljno odgovorna
da bi se brinula o psu.
65
00:09:33,080 --> 00:09:37,714
Ne slua nita ta ti govorim,
soba ti je u haosu.
66
00:09:38,948 --> 00:09:41,282
Nita ne uradi na vreme.
67
00:09:43,216 --> 00:09:45,517
- Hoζe li da baci ovo?
- Neζu, smrdi.
68
00:09:52,052 --> 00:09:53,785
Kad ne moe da baci
prljave pelene.
69
00:09:54,285 --> 00:09:56,419
Kako ζe θistiti za psom?
70
00:09:57,253 --> 00:10:00,487
Zato mama jer ζu to raditi
za moju kucu.
71
00:10:01,387 --> 00:10:04,054
Kako bi bilo da uradi ovo
za mlaπeg brata?
72
00:10:04,788 --> 00:10:08,422
Moram li? Jedem.
Zar ne moe sam?
73
00:10:09,390 --> 00:10:13,357
Pas se ne hrani sam.
A moraζe dva puta dnevno.
74
00:10:14,390 --> 00:10:15,090
Znam.
75
00:10:15,257 --> 00:10:18,357
Zna li da ζe morati da se odrekne
omiljenih emisija na tv-u
76
00:10:19,192 --> 00:10:22,725
da bi odvela psa u etnju?
77
00:10:23,960 --> 00:10:24,393
Sasluaj me...
78
00:10:24,527 --> 00:10:26,993
ako misli da moe da
se snaπe onda nas ubedi.
79
00:10:27,694 --> 00:10:29,794
Poθni da pomae po kuζi
80
00:10:30,361 --> 00:10:31,162
i θisti za sobom.
81
00:10:31,428 --> 00:10:35,929
- A ako budem sve to radila...
- Dragi on se golica.
82
00:10:38,163 --> 00:10:40,630
psa.
83
00:10:43,065 --> 00:10:49,332
Jedan mali pauk je uao u oluk,
onda je pala kia i odnela mog brata.
84
00:10:58,402 --> 00:10:59,868
ZABRANJENO ZA DEKA
85
00:11:02,936 --> 00:11:04,703
Ema, tvoj brat te jako voli.
86
00:11:05,270 --> 00:11:06,437
To je u redu.
87
00:11:06,803 --> 00:11:09,204
Ali ne elim da ga ti toliko voli.
88
00:11:09,871 --> 00:11:11,805
Sve to on uradi je tako dragoceno.
89
00:11:12,405 --> 00:11:15,405
Mrzim ga, on je budala.
90
00:11:16,473 --> 00:11:19,840
Zna ta. Hajde da spakujemo njegove
stvari i ostavimo ga na ulici.
91
00:11:20,773 --> 00:11:24,641
Moda se neki dobar θovek
pobrine za njega.
92
00:11:25,708 --> 00:11:28,609
Mama... prosto ga upucaj.
93
00:11:40,545 --> 00:11:41,845
Sve su uzeli!
94
00:11:42,245 --> 00:11:44,179
Uzela je televizor!
95
00:11:44,713 --> 00:11:48,280
Θak mi je uzela i prokletu hranu!
96
00:12:04,518 --> 00:12:06,752
ta hoζe!
97
00:12:11,087 --> 00:12:14,954
Taj mali kreten. Odlazi!
98
00:12:16,055 --> 00:12:17,955
Povela je i njega!
99
00:12:19,455 --> 00:12:21,022
Zbog tebe!
100
00:12:21,455 --> 00:12:25,522
Mrzela te je i tvoj smrad!
101
00:12:26,590 --> 00:12:29,590
Mrzela je mene jer sam
te drao u kuζi!
102
00:12:31,792 --> 00:12:35,325
Ne veruje mi?
103
00:12:36,293 --> 00:12:39,127
Θitaj!
104
00:12:42,628 --> 00:12:45,195
Prestani!
Imamo posla!
105
00:12:52,163 --> 00:12:55,464
- Emi, smiri se.
- Ne diraj nita.
106
00:12:58,798 --> 00:13:04,799
Bakina kopθa i prsten
koji mi je dala.
107
00:13:07,200 --> 00:13:11,867
I torbica.
Jesi li imala mnogo novca?
108
00:13:13,168 --> 00:13:14,168
Neto malo, to?
109
00:13:14,535 --> 00:13:17,535
To nije bio profesionalac.
Provalio je dok smo bili u sobi.
110
00:13:18,370 --> 00:13:21,504
Pokupio je dobar nakit ali i lo,
pokupio je sitni kod tebe.
111
00:13:22,304 --> 00:13:23,737
A u mom novθaniku proputa krupe.
112
00:13:24,138 --> 00:13:26,472
Od policajca nije uzeo
vie od 100 dolara?
113
00:14:33,022 --> 00:14:35,922
Evo...
Kasni.
114
00:14:37,423 --> 00:14:39,923
ta... ta to radi?
Obuci se!
115
00:14:40,657 --> 00:14:42,890
Sve ove stvari su bez veze.
116
00:14:43,525 --> 00:14:45,825
Jel moramo da se raspravljamo
svakog jutra?
117
00:14:54,994 --> 00:14:55,927
Vidi ono.
118
00:15:18,533 --> 00:15:19,667
Ζao drutvo.
119
00:15:22,768 --> 00:15:23,935
Evo doπi ovamo.
120
00:15:24,302 --> 00:15:25,402
- Zdravo Evo.
- Zdravo.
121
00:15:25,735 --> 00:15:27,535
- Dolazi li danas?
- Kasnije.
122
00:15:48,207 --> 00:15:50,807
Ovo je moj pas Toto.
I nazvala sam ga po psu...
123
00:15:51,575 --> 00:15:54,775
Da li ga hrani, da li ga eta,
da li mu θisti kaku?
124
00:15:56,176 --> 00:15:58,243
Uglavnom ga vodi moja mama.
125
00:15:58,777 --> 00:16:00,243
Onda on u stvari nije tvoj.
126
00:16:00,610 --> 00:16:02,177
Tako si zla, on je moj.
127
00:16:02,578 --> 00:16:05,045
Dok tvoji roditelji ne odluθe da
im je dosta, pa ζe ga se reiti.
128
00:16:05,712 --> 00:16:06,645
Neζu ga se reiti.
129
00:16:06,912 --> 00:16:09,445
Evo molim te, sada je
Desino vreme za priθu.
130
00:16:10,146 --> 00:16:12,180
eli li da budemo paljivi
sutra kad bude tvoj red?
131
00:16:12,780 --> 00:16:15,680
Sutra?
Ja ne mogu sutra.
132
00:16:16,515 --> 00:16:17,481
Nisam spremna, zaboravila sam.
133
00:16:17,815 --> 00:16:19,948
To govori celog meseca.
134
00:16:20,582 --> 00:16:24,449
Seζa se da smo se dogovorili, da ζe
se organizovati i drati rasporeda.
135
00:16:25,483 --> 00:16:26,950
Moe ti to, verujem u tebe.
136
00:16:27,417 --> 00:16:30,450
Pokuaj da spremi neto za
iduζi mesec. U redu?
137
00:16:34,752 --> 00:16:36,719
- Nastavi Desi.
- Veoma volim da ga lepo oblaθim.
138
00:16:37,286 --> 00:16:39,920
Nemam ta da pokaem.
ta da radim?
139
00:16:40,687 --> 00:16:44,087
- To je lako, dovedi svog brata.
- Mog brata? Nikada.
140
00:17:05,127 --> 00:17:07,527
Sekretarica je.
Znate ta treba da radite
141
00:17:08,260 --> 00:17:12,094
Jel neko kod kuζe?
Ustaj mrcino, nali smo zlatnu ilu.
142
00:17:13,128 --> 00:17:16,595
Imamo posao za tvog majmuna.
Nazovi me, zovi me θim bude mogao.
143
00:17:17,563 --> 00:17:18,963
ef hoζe da vas upozna.
144
00:17:21,530 --> 00:17:24,230
To.
145
00:18:46,885 --> 00:18:50,685
- Harolde vidi tog malog majmuna.
- Mlada damo imate lepog ljubimca.
146
00:18:51,720 --> 00:18:56,354
- Grize li?
- Nadam se da ne.
147
00:18:57,822 --> 00:19:01,922
- Gde ste ga nabavili?
- Od nekog gusara sa Kariba.
148
00:19:03,090 --> 00:19:06,957
- I dalje ima gusara na Karibima?
- Od jednog u penziji.
149
00:
1 00:01:59,400 -> 00:02:00,600
εδώ θα πάτε
2 00:02:10,036 -..> 00:02:11,570
να μου δώσει ένα δολάριο
3 00:02:15,204 -> 00:02:16,337
δικαιολογία δικαιολογία
4 00:02:18,805 -..> 00:02:19,672
εδώ θα πάτε
doΟ και εδώ
5 00:02:39,277.. - -> 00:02:40,944
niΒ αυτό το ειδικό
6 00:02:43,478 -.> 00:02:47,945
ευχαριστώ πολύ ευγενικό εκ μέρους σας
7 00:02:56,915 -..> 00:02:58,982
πρέπει να μιλήσουμε
8 00:02:59,548 -.> 00:03:01,849
ποιος είσαι
είμαι απασχολημένος
9 00:03:02,816 -> 00:03:05,817
πάρα πολύ απασχολημένος για να κερδίσει $ 50.000
10 00:03:07,784 -> 00:03?.;: 10.117
λαοί, σόου πάνω
11 00:03:30,056 -.> 00:03:32,190
κάθισμα there
12 00:03:48,160 -..> 00:03:50,861
πρώτη Νομίζω χρυσό ρολόι μου
13 00:04:17,101 -.> 00:04:18,702
-
ο οποίος - ότι
14 00:04:19,702 -.> 00:04:21,135
αυτό Πίθηκος είναι μια ιδιοφυΐα
15 00:04:21,502 -.> 00:04:24,569
όχι, αυτό είναι μια μαϊμού
είμαι μια ιδιοφυΐα, δεν τον
16 00:04:25,403 -...> 00:04:29,170
Είναι αλήθεια ότι radiΒ ρήξη με τον True
17
00 :.; 04:30,171 -> 00:04:32,672
κάνουμε το καλύτερο
hoΞΆete να δώσω στα $ 50.000
18 00:04:33,638 -> 00:04:36,039
- priΞΈaΞΆemo για αργότερα
πρώτα ...
19 00:04:36,706 -.> 00:04:38,740
χρειαζόμαστε μια δωρεάν επίδειξη
20 00:06:07,462 -.> 00:06:10,595
Δεν priΞΈam πολλά
δεν priΞΈam uopΒ σας
21 00:06:11,630 -.> 00:06:13,197
δούμε ... Ο μπαμπάς
22 00:06:17,765 -.> 00:06:19,632
brejkdens Play
23 00:06:28,700 -.;> 00:06:31,367
Ποιος είναι αυτός ο
24
00 :.. 06:32,168 -> 00:06:34,202
ας πάει στην αδερφή σου
25 00:06:37,937 -> 00:06:41,470
- Γεια σου Πέτρο, uΟ i
- σύντομη ΞΆu
26 00:06:42,404 -> 00:06:43,904
- βαμμένα μου, όπως εγώ ΞΈekao
-.. φυσικά
27
00:06:44,372 -> 00:06:46,172
- Γεια Peter
-.; Πώς είσαι
28 00:06:46,705 -> 00:06:47,972
- πώς ήταν plaΒ και
- Υπέροχο .. .
29 00:06:48,372 -> 00:06:50,205
sunΞΈano ολόκληρο το Σαββατοκύριακο
30 00:06:51,773 -.> 00:06:55,974
Πήρες το μήνυμά μου
μια συνάντηση του Συμβουλίου Οι γονείς
31 00:07:00,408 -> 00:07:02,342
out dΒ ek
32 00:07:16,246 -> 00:07:19,347
- Μπαμπά ...! Είμαι έτοιμος
- go sreΞΆo
33 00:07!.:24.515 -> 00:07:27,682
dΒ ek Β ότι traΒ Ιβ
34 00:07:33,083 -> 00:07:35,284
αυτό είναι μου ... και αυτό είναι που
35 00:07:35,918 -.> 00:07:37,451
όμορφος όπως πάντα
36 00:07:37,918 -.> 00:07:39,585
odliΞΈna αυτής της εικόνας στη μέση
37 00:07:40,085 -.> 00:07:41,619
μπαμπάς είναι rottweiler
38 00:07:42,085 -..> 00:07:44,619
είναι τα καλύτερα σκυλιά
εδώ piΒ θα δούμε
39 00:07:45,387 -.> 00:07:47,554
και moΒ να naΒ σκύλο
40 00:07:48,154 -.> 00:07:49,820
Βλέπω ότι σας άρεσε istraΒ
41 00:07:50,355 -.> 00:07:53,522
πιλότοι Δεν σκυλιά
e previΒ ταξίδια
42 00:07:54,389 -..> 00:07:57,522
δεν είναι ένα πρόβλημα. Ενώ εσείς letiΒ για moΒ
ε να μείνω εδώ μαζί μου
43 00:07:58,390 -.> 00:08:00,223 duΒ o
..
44 00:08:00,757 -> 00:08 :. 03,690
δεν moΒ Eβ να DRβ Ιβ σκυλί εδώ
45 00:08:04,525 -> 00:08:06,325
για oΞΈuha σας
46 00:08:06,858 -> 00:08:10,525
Δεν φταίω εγώ που ο Β alergiΞΈan
Β σε τρίχες
47 00:08:11,993 -.> 00:08:13,660
δεν . του
48 00:08:16,195 -> 00:08:18,195
δούμε ... Σου είπα
49 00:08:19,628 -.> 00:08:24,662
nauΞΈio I να κλέψει το χρυσό,
κοσμήματα, νομίσματα και ασημένια
50 00:08:26,063 -.> 00:08:28,230
και Β που
51 00:08:28,830 -> 00:08:30,964
Δεν είναι μια μαϊμού procenjivaΞΈ.
52 00:08:31,598 -> 00:08:34,332
Β το kaΒ σας
53 00:08:35,065 -> 00:08:39,532
αυτό είναι savrΒ Eno. neΒ αν πηγαίνει στραβά
ΞΆe μαϊμού να φταίει
54 00:08:40,733 -.> 00:08:43,434
- svideΞΆe τον
-. πιθήκους zavoleΞΆeΒ αυτό
55 00:08:44,235. - -> 00:08:46,335
που είναι
56 00:08:46,935 -..> 00:08:49,702
ας πληρώσει εκ των προτέρων
έχουν oseΞΆaj για τις επιχειρήσεις ΞΆemo
57 00:08 : 50.503 -> 00:08:52,303
ας κάνουμε επιχειρήσεων
58 00:08:54,537 -.> 00:08:57,037
-. δεν είναι ηλίθιοι, να πάρει τα χρήματα
-. ήμασταν εδώ
59 00:08:57,805 -> 00 :?! 09:00,072
- πώς να misliΒ
- υπήρχαν
60 00:09:08,574 -> 00:09:12,041
znaΒ σας Β που είναι αυτό
αυτό είναι τα κέρδη σας ... zasluΒ γι 'αυτήν
61 00:09:15,209 -.> 00:09:17,676
νοσοκόμα στο Β ποσό
είπαμε ότι οι αλλεργίες μπορούν να izleΞΈiti
62 00:09:18,377 -.> 00:09:20,843
και όταν imaΒ σκύλος moΒ ότι
να navikneΒ αυτό
63 00:09:21,577 -.> 00:09:23,577
όγκους αλλεργίας δεν είναι ο μόνος λόγος
64 00:09:24,111 -.> 00:09:28,345 σας
δεν ευθύνεται αρκετά για να αναλάβει τη φροντίδα του σκύλου
65 00:09:33,080 -.> 00:09:37,714
δεν sluΒ Αβ niΒ ότι η Β που σας λέω,
δωματίου στο χάος
66 00:09:38,948 -.> 00:09:41,282
niΒ ότι δεν uradiΒ την ώρα
67 00:09:43,216 -.> 00:09:45,517
- HoΞΆeΒ νομίζετε baciΒ αυτό
-; NeΞΆu, βρωμάει
68 00:09:52,052 -..> 00:09:53,785
όταν δεν moΒ Eβ να baciΒ
βρώμικες πάνες
69 00:09:54,285 -> 00:09:56,419
πώς ΞΆeΒ ΞΈistiti για ένα σκυλί
70 00:09:57,253 -> 00:10:00,487
γιατί η μαμά, επειδή ΞΆu να εργαστούν
για το σπίτι μου
71
00?.: 10:01,387 -> 00:10:04,054
πως γι 'αυτό uradiΒ
mlaΟ για τον αδελφό μας
72 00:10:04,788 -> 00:10:08,422
χρειάζομαι; Τρώω.
Δικαίωμα moΒ e I;
73 00:10:09,390 -> 00:10:13,357
σκυλί δεν το φας
Μια moraΞΆe δύο φορές την ημέρα
74 00:10:14,390 -..> 00:10:15,090
Το ξέρω.
75 00:10:15,257 -> 00:10:18,357
znaΒ ΞΆeΒ ότι θα πρέπει να odrekneΒ
αγαπημένες σας εκπομπές στην τηλεόραση
76 00:10:19,192 -> 00:10:22,725
που πήρε το σκυλί για μια βόλτα στο Β
77 00:10:23,960 -> 00:10:24,393
sasluΒ ακούστε με ...
78 00:10:24,527 -> 00:10:26,993
αν misliΒ να moΒ Eβ ότι
η snaΟ Eβ μας πείσει στη συνέχεια
79 00:10:27,694 -.> 00:10:29,794
poΞΈni να pomaΒ Eβ από kuΞΆi
80 00:10:30,361 -> 00:10:31,162
i ΞΈisti πίσω
81 00:10:31,428 -.> 00:10:35,929
- και αν το έκανα όλα ...
- αγαπητή γαργαλάει
82 00:10:38,163. - > 00:10:40,630
σκύλο
83 00:10:43,065 -..> 00:10:49,332
ένα μικρό uΒ αράχνη εισήλθε στην υδρορροή,
έπεσε στη συνέχεια kiΒ και να παρασυρθεί ο αδελφός μου
84
00:10:58,402 -> 00:10:59.868
απαγορευτεί για dΒ περιμένει
85 00:11:02,936 -> 00:11:04,703
ΕΟΦ, ο αδελφός σας σας αγαπά πάρα πολύ
86 00:11:05,270 -.> 00:11:06,437
αυτό είναι εντάξει
87 00:11:06,803 -.> 00:11:09,204
Β, αλλά δεν θέλουν να έχουν τόσο voliΒ
88 00:11:09,871 -.> 00:11:11,805
Β το μόνο που κάνει είναι τόσο πολύτιμο
89 00:11:12,405 -.> 00:11:15,405
τον μισώ, αυτός είναι ένας ανόητος
90 00:11:16,473 -.> 00:11 : 19.840
znaΒ Β 'αυτό.Ελάτε να μαζέψω τα πράγματά του
και να αφήσει στο δρόμο
91 00:11:20,773 -..> 00:11:24,641
moΒ σε κάποια καλή ΞΈovek
φροντίδα του
92 00:11:25,708 -> 00:11:28,609
μαμά ... απλά να τον πυροβολήσει
93 00:11:40,545 -.> 00:11:41,845
λαμβάνονται όλα
94 00:11:42,245 -> 00:11:44,179
πήρε την τηλεόραση
95 00:11:44,713 -> 00:11:48,280
Ξ περίεργο για μένα και πήρε το καταραμένο τροφίμων
96 00:12:04,518 -> 00:12:06,752
Β το hoΞΆeΒ
97 00:12:11,087 -> 00:12:14,954
ότι λίγο μαλάκας. πηγαίνετε
98 00:12:16,055 -> 00:12:17,955
πήρε το τον
99 00:12:19,455 -> 00:12:21,022
για σας
100
00:12:21,455 -> 00:12:25,522
μισούν και βρωμάει σας
101 00:12:26,590 -> 00:12:29,590
το μίσος μου επειδή ήμουν
και ϋΚβ ήρθε στην kuΞΆi !
102 00:12:31,792 -> 00:12:35,325
verujeΒ δεν θα
103 00:12:36,293 -> 00:12:39,127
Ξ Ittai
104 00:12:42,628 -> 00:12:45,195
στάση Είμαστε απασχολημένοι
105 00:12:52,163 -> 00:12:55,464
- EMI, ηρέμησε ...
- μην αγγίζετε το niΒ
106 00:12:58,798 -> 00:13:04,799 Γιαγιά
kopΞΈa και το δαχτυλίδι που μου έδωσε
107 00:13:07,200 -> 00: 13:11,867
και τσάντες δεν έχετε πολλά χρήματα
108 00:13:13,168 -.;> 00:13:14,168
neΒ λίγο, το Β
109 00:13:14,535; - > 00:13:17,535
δεν ήταν επαγγελματίας.
έσπασε ενώ ήμασταν στην αίθουσα
110 00:13:18,370 -..> 00:13:21,504
διάλεξε ένα καλό κόσμημα και loΒ,
πήρε sitniΒ μαζί σας
111 00:13:22,304 -> 00:13:23,737
στο novΞΈaniku propuΒ μου αυτή Krupa
112 00:13:24,138 -.;> 00:13:26,472
η αστυνομία δεν έλαβε
viΒ από 100 δολάρια
113
00 :. 14:33,022 -> 00:14:35,922 εδώ ...
kasniΒ
114 00:14:37,423 -> 00:14:39,923
Β ta ... Β ότι radiΒ;
Ντυμένος!
115
00:14:40,657 -> 00:14:42,890
Όλα αυτά τα πράγματα δεν έχουν καμία σχέση
116 00:14:43,525 -.;> 00:14:45,825
είμαστε εμείς να συζητήσουμε κάθε πρωί
117 00:14:54,994 -> 00:14:55,927
δείτε
118 00:15:18,533 -> 00:15:19,667
Ξ ao druΒ τομέα
119
00:15..: 22.768 -> 00:15:23,935
doΟ εδώ και εδώ
120 00:15:24,302 -.> 00:15:25,402
-. γεια εδώ
-. γεια
121 00:15:25,735 -> 00:15:27,535
-; dolaziΒ σήμερα
- Αργότερα
122 00:15:48,207 -.> 00:15:50,807
αυτό είναι το σκυλί μου Toto
Και εγώ τον κάλεσε για το σκυλί ...
123 00:15:51,575 -.> 00 : 15:54,775
αν τα τρόφιμα, αν Β etaΒ,
αν ΞΈistiΒ κακά
124 00:15:56,176 -> 00:15:58,243
συνήθως παίρνει η μαμά μου
125?.
00:15:58,777 -> 00:16:00,243
τότε δεν είναι πραγματικά δική σας
126 00:16:00,610 -..> 00:16:02,177
είσαι τόσο κακός, αυτός είναι δικός μου
127 00:16:02,578 -> 00:16:05,045
ενώ οι γονείς σας odluΞΈe ότι
είναι κουρασμένος, ΞΆe έτσι reΒ off
128 00:16:05,712 -> 00:16:06,645
neΞΆu το reΒ off
129
00..: 16:06,912 -> 00:16:09,445
εδώ παρακαλώ, τώρα
dΒ χρόνο Esino για priΞΈu
130 00:16:10,146 -.> 00:16:12,180
Β eliΒ να είστε προσεκτικοί paΒ
αύριο, όταν είναι η σειρά σας
131 00:16:12,780 -?.> 00:16:15,680
αύριο δεν μπορώ αύριο
132 00:16:16,515 -> 00:16:17,481
Δεν είμαι έτοιμος, ξέχασα
133 00:16:17,815 -.> 00:16:19,948
να govoriΒ ολόκληρο μήνα
134 00:16:20,582 -.> 00:16:24,449
seΞΆaΒ να Συμφωνήσαμε ότι ΞΆeΒ
να οργανωθεί και να ϋΚβ ati πρόγραμμα
135 00:16:25,483 -..> 00:16:26,950
moΒ Eβ κάνουμε, πιστεύω σε σας
136 00:16:27,417 -> 00:16:30,450
pokuΒ συσκευή που spremiΒ neΒ αυτό για
μήνα iduΞΆi. OK
137 00:16:34,752 -> 00:16:36,719
- Συνέχιση της ESI dΒ
-. Μου αρέσει πολύ ωραία oblaΞΈim
138 00:16:37,286 -.> 00:16:39,920
Β έχουν είναι ότι pokaΒ em
Β που κάνω
139
00.; : 16:40,687 -> 00:16:44,087
- είναι εύκολο, να πάρει τον αδελφό σου
- ο αδελφός μου.; Ποτέ
140 00:17:05,127 -.> 00:17:07,527
Β γραμματέας γνωρίζουν αυτό θα πρέπει να εργαστεί
141 00:17:08,260 -.> 00:17:12,094
JEL κάποια σε kuΞΆe;
προκύψουν κάθαρμα, είσαι χρυσή naΒ Β UCI.
142
00:17:13,128 -> 00:17:16,595
έχουμε μια δουλειά για σας μαϊμού
Call me, call me ΞΈim budeΒ μπορούσε
143 00:17:17,563 -..> 00:17:18,963
Β ef hoΞΆe να σας γνωρίσουμε .
144 00:17:21,530 -> 00:17:24,230 αυτό
145 00:18:46,885 -.> 00:18:50,685
-. Harold βλέπει αυτό το μικρό πίθηκο
- νεαρή κοπέλα Σας όμορφος κατοικίδιο
146 00:18:51,720 -.> 00:18:56,354
- δάγκωμα σας
-. Ελπίζω πως όχι
147 00:18:57,822 -> 00:19:01,922
- Πού το βρήκες
-. Ενός πειρατή της Καραϊβικής
148 00:19:03,090 -> 00:19:06,957
- εξακολουθεί να έχει ένα Πειρατές της Καραϊβικής
-. Ένας συνταξιούχος
149
00:
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..